100% Test - Timing
July 10, 2018
November 15, 2018
Expand Discussions | 3 / 7 Completed
The translator will post the completed translated dialogue script and will also provide the doujin raws.
An editor processes the raw files and the translated script. If you’d like to edit this project, post a comment in the discussions tab below.
Two quality control team members will proofread and look for errors in the edit. Post your findings and corrections in the discussions tab below.
Correct any errors and then reupload your corrected edit for a second round of QC checks.
Two quality control team members will proofread and look for remaining errors in the edit. Post your findings and corrections in the discussions tab below.
It’s important to make sure you triple check your final edit. After this, it will be distributed and redistributed across the internet and out of our hands beyond this point.
The scanlation is ready to be publicly released. Make sure to gather all necessary information before posting links around the web.